Перевод "chinatown wars" на русский

English
Русский
0 / 30
warsвоюющий воевать война ратный
Произношение chinatown wars (чайнотаун yоз) :
tʃˈaɪnətˌaʊn wˈɔːz

чайнотаун yоз транскрипция – 33 результата перевода

I had a dream last night.
I was in a field,and I had grand theft auto chinatown wars right next to me.
But then the sky went black and grand theft auto chinatown wars just melted in my hands.
У меня был сон прошлой ночью
Я был в поле, а в руках у меня GTA - войны чайнатауна.
Но потом небо стало черным, а "GTA - войны чайнатауна" просто растаяло у меня в руках
Скопировать
I was in a field,and I had grand theft auto chinatown wars right next to me.
But then the sky went black and grand theft auto chinatown wars just melted in my hands.
What's that?
Я был в поле, а в руках у меня GTA - войны чайнатауна.
Но потом небо стало черным, а "GTA - войны чайнатауна" просто растаяло у меня в руках
Это еще что?
Скопировать
The person you are after might be hard to get,but I can bring him to you.
And all I want in return is chinatown wars for a handheld nintendo ds
Uh. How can we help you,young man?
Да, его непросто поймать, но я могу привести его к вам
В замен же я хочу GTA-Войны чайнатауна для Nintendo DS
Чем мы можем вам помочь, молодой человек?
Скопировать
I had a dream last night.
I was in a field,and I had grand theft auto chinatown wars right next to me.
But then the sky went black and grand theft auto chinatown wars just melted in my hands.
У меня был сон прошлой ночью
Я был в поле, а в руках у меня GTA - войны чайнатауна.
Но потом небо стало черным, а "GTA - войны чайнатауна" просто растаяло у меня в руках
Скопировать
I was in a field,and I had grand theft auto chinatown wars right next to me.
But then the sky went black and grand theft auto chinatown wars just melted in my hands.
What's that?
Я был в поле, а в руках у меня GTA - войны чайнатауна.
Но потом небо стало черным, а "GTA - войны чайнатауна" просто растаяло у меня в руках
Это еще что?
Скопировать
The person you are after might be hard to get,but I can bring him to you.
And all I want in return is chinatown wars for a handheld nintendo ds
Uh. How can we help you,young man?
Да, его непросто поймать, но я могу привести его к вам
В замен же я хочу GTA-Войны чайнатауна для Nintendo DS
Чем мы можем вам помочь, молодой человек?
Скопировать
No, like Spider-Man and shit, you know?
There's always a shitload of Star Wars nerds at those comic-book shows.
So we sell them a Princess Leia they can really fucking jerk off to.
Не, я о человеке-пауке и такой херне, понимаете.
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу,
А мы продадим им принцессу Лею, на которую они смогут заебато подрочить.
Скопировать
What?
Han Solo ain't never had no sex with Princess Leia in the Star Wars.
Guys, this isn't a literal adaptation here.
Что?
Хан Соло никогда не занимался сексом с Леей в Звёздных войнах.
Э-э, народ, это же не точная адаптация.
Скопировать
They're real Cubans.
I got 'em in Chinatown last year just for this moment.
Uh, Marshall, I'm not saying you were definitely ripped off, but these are chopsticks wrapped in napkins.
Это настоящие кубинские сигары.
Я купил их в китайском квартале в прошлом году именно для такого случая.
Эм, Маршалл, я не хочу сказать, что ты окончательно сбрендил, Но тут китайские палочки, завернутые в салфетки.
Скопировать
What is it?
Your Majesty, wars are expensive.
To pay for them you have to raise taxes. That's not always popular.
- В чем дело?
- Ваше величество, война требует больших расходов.
Вам потребуется поднять налоги, а эта мера не всегда популярна.
Скопировать
I know just the place.
The shit's always going down in Chinatown, boys!
Okay, okay. Quick conference, guys.
Я знаю местечко.
Дерьмо всегда происходит в Чайнатауне!
Быстрое совещание.
Скопировать
Go. Okay. Good afternoon, Philadelphia.
We're here in Chinatown... where a large crowd has gathered for what can only be a martial arts showdown
You look scared. I'm not.
Добрый день, Филадельфия.
Мы здесь, в Чайнатауне... где огромная толпа собралась вокруг того, что может быть только решающим поединком в боевых искусствах.
- Выглядишь испуганным.
Скопировать
We've got to give them hope.
people from their own neighborhood, so that the blacks could elect a African-American supervisor, and in Chinatown
But decent art begs balance, right?
Мы должны дать им надежду.
Когда в Сан Франциско изменили закон о выборах, и люди смогут избирать людей из из района, и черные смогут изберать в советники афро-американца, и в Китайском квартале смогут избрать китайца, и в Кастро, можно будет выбирать между мной и Риком Стоуком.
Но приличия требуют равновесия, так?
Скопировать
- Get her in the house. - Come on, then.
- You've been through the wars.
- What happened?
Отнеси ее в дом!
Ты будто на войне побывала.
Что случилось?
Скопировать
Fight!
Like wars, most fights are started by people who won't get hit.
All right, then.
Драка!
Как и войны, большинство драк начиналось людьми, которые не хотели быть затронутыми.
Отлично.
Скопировать
Besides, those guys had to write.
They were separated from their loves by wars and hundreds and hundreds of miles.
I'm right here.
Эти парни тогда вынуждены были писать.
Они со своими любимыми были разлучены между ними были тысячи километров.
А я рядом с тобой.
Скопировать
All this shouting and screaming...
So I asked audiences, this hatred, a lot of wars fought with hatred, and battles, just cos they've come
So I said, "Do you hate the French?"
Это спровоцировало столько криков и оров.
Так что я спросил зрителей об этой ненависти, немало войн начинало с этой ненависти, а сколько битв произошло из-за нее, ненависть в каком-то смысле двигатель.
Так что я спросил: "Вы ненавидите французов?"
Скопировать
But that's happened.
They had The Empire Strikes Back, the fifth of the four Star Wars films.
He is fucking with us numerically.
Но это уже случилось.
Они выпустили "Империя наносит ответный удар" пятый из четырех Стар Трек фильмов.
Он пытается наебать нас с нумерацией.
Скопировать
Of course, the true mark of coolness would be The Simpsons, wouldn't it?
Some people go like, "Wouldn't you like to be in Star Wars?"
But they cast Jabba, so I don't know who I'd play.
А предел мечтаний -- это, конечно, The Simpsons, согласны?
Иногда спрашивают: "А не хотели бы сняться в Star Wars?"
Но, нет, Джабба уже занят, кто мне там, на хуй, остаётся? Тучный штурмовик?
Скопировать
Our planet has been through so much this past year.
Wars, droughts, impeachments.
But we've never lost our sense of what's truly important:
За прошедший год наша планета многое пережила:
Войны, засуху, импичменты!
Но мы никогда не теряли ощущения самого важного:
Скопировать
Why not?
Wars end.
You gonna write that down?
Почему нет?
Войны заканчиваются.
Ты хочешь это записать?
Скопировать
My position is very simple.
research and development into artificial intelligence... is, as we all know, a holdover from the Cylon Wars
Quite frankly, I find this to be an outmoded concept.
Моя позиция очень проста.
Запрет на исследования и развитие искусственного интелекта, который, как мы все знаем, пережиток войны с Сайлонами.
Если честно, я считаю что это устаревшая концепция.
Скопировать
- I'm here.
Aboveground parking garage in Chinatown. Get there.
I know the place.
- Я здесь.
Многоуровневый гараж в Чайна-Тауне.
Я знаю, где.
Скопировать
The Finns surrendered.
Maybe the Germans gave in too and the war s over.
Go get some water!
Финны капитулировали.
Может, немцы сдались? И войне конец...
Чего лежишь, неси воду!
Скопировать
have worn everything out, gnawed everything, smashed everything under their weight.
After the generations of other men, the wars, the civilizations, have thus been and gone on earth, breathed
not even a pain or a joy, but a ghost, a confused and distant memory that will give me a soul?
все истреплют, все обгложут, все раскрошат своей тяжестью.
После поколений новых людей, войн, цивилизаций, которые были и есть на земле, которые дышали тем же воздухом, что и я, пили ту же воду, и питались частями моего тела будет ли что-то неуловимое, волнующее, крошечное,
даже не боль или радость, а дух, беспорядочная память прошлого, которая подарит мне душу?
Скопировать
Got word from this fence I know.
There's a collector willing to pay top dollar for Star Wars:
Episode Vll.
Объявился знакомый скупщик краденого.
Один коллекционер заплатит круглую сумму за "Звёздные воины:
Эпизод VII".
Скопировать
So she'll probably be looking for an out, so I'm here to rescue her.
Kind of like Luke did with Leia in Star Wars.
You know, "I'm here to rescue you!"
Скорее всего, она захочет сбежать, так что я пришел ее спасти.
Как Люк спас Лейю в "Звездных войнах".
"Я пришел тебя спасти"!
Скопировать
I'll never remember that.
I'm a veteran of three dozen wars.
Name a body part and a planet, and I've taken a bullet in it, on it.
Я никогда не смогу этого запомнить!
Я ветеран падений с трех дюжин водопадов.
Назови любой уголок планеты, и в каждом я получал ранение. Грузилом.
Скопировать
Not since those towers fell.
What, we don't have enough love in our hearts for two wars?
-Joke's on us, huh?
С тех пор как те башни рухнули.
А что, любви в ваших сердцах не хватит на две войны сразу?
-О нас шутят?
Скопировать
Like an unwaxed lemon.
Chimera wars!
It's lucky I've got a sense of humour.
Как не покрытый воском лимон.
Война с химерами!
К счастью, у меня есть чувство юмора.
Скопировать
We need him to talk.
You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards.
Can we not take counsel together as we once did, my old friend?
Нам необходимо чтобы он заговорил.
Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир.
Почему бы нам по-дружески не посоветоваться как раньше, старый друг?
Скопировать
I heard there was a thing called a sea.
Men came back from Muad'dib's wars, and they said they had seen it.
And did you find your sea?
И знаешь почему? Я слышал, есть место под названием "море".
Вернувшиеся из походов воины Муад-диба говорили, что видели его.
И ты нашел это море?
Скопировать
Indeed she's headed for London.
She thinks three years is long enough to lose her husband to the wars.
You kept it for me. What do you think?
- В самом деле.
Она отправилась в Лондон. Ей кажется, что три года, которые муж посвятил не ей, а войне, достаточно долгий срок.
- Ты сохранил их для меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chinatown wars (чайнотаун yоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chinatown wars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чайнотаун yоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение